Пересопницьке
Євангеліє було написано в 1556–1561 роках у монастирі князів Заславських при
церкві Святої Троїці та в Пересопницькому монастирі на Волині (зараз Ровенська
область).
Із
тексту Євангелія дізнаємося, що ця величезна робота була виконана двома ченцями:
протопопом Михайлом Васильовичем Саноцьким і архімандритом Пересопницького
монастиря Григорієм. Перекладачі подбали, щоб нащадки знали про фундаторів цієї
праці, а також і їхню особисту подвижни цьку працю. Перший лишив своє ім'я в
кінці кожного Євангелія: в Євангеліях від Матвія і Іоанна він назвав себе
"Михаилом Ва сильевичем, протопопом Саноцким", в Євангелії від Марка
– "многогрешным рабом Михаилом", а в Євангелії від Луки –
"писарем Михаилом Васильевичем из Санока". Другий засвідчив свою
авторську роботу такими словами: "Тыи книгы чтыри Евангелия святое
устроены кроткимъ, смиреннымъ и боголюбивымъ иеромонахом Григорием
Архимандритомъ Пересопницким".
Невідомо,
яку освіту отримали Гри горій Пересопницький і Михайло Саноцький, але судячи із
якості перекладу і приписок, вона була достатньо високою як на той час.
Григорій Пересопницький і Михайло Саноцький зробили свій переклад "для
лепшего выразумления люду христианского посполитого".
Рукопис
Пересопницького Євангелія становить собою книгу, переплетену в дубові дошки,
обтягнуті зеленим оксамитом. Написано воно чорнилами на пергаменті
красивим письмом. Приписки, вставки і післямови виконані, як висловилися
автори, "дробнымъ письмомъ". Заголовки написані золотою в'яззю. Під
сторінками в кожному із чотирьох Євангелій відмічені червоними чорнилами так
звані зачала, які пояснюють, як потрібно читати тексти в церкві. Книга
складається із 63 зошитів і 960 сторінок.
Пересопницьке
Євангеліє є першою в Україні церковною книгою, перекладеною із книжної церковнослов'янської
на староукраїнську мову: із "языка болъгарского на мову рускую".
Початок цій роботі поклали монахи Троїцького монастиря у селі Двірці (на Рів
ненщині) у 1556 р., а завершили ченці Пересопницького монастиря (також на
Рівненщині) у 1561 р.
Пересопницьке
Євангеліє не було опосередкованим явищем, а відбивало один із етапів
східнослов'янського православного самоусвідомлення, а також і становлення
української мови. Звичайно, це ще не та українська мова, яку ми знаємо після
Івана Котляревського. В ній багато чого зберігалося від давньоруської, помітні
також впливи польської мови і навіть чеської, слова і вирази якої
вживалися у польській мові до XVI ст. разом з тим перекладачі внесли у працю
нові риси народної розмовної мови XVI ст., причому не лише в лексику, але й у
фонетику та граматику.
Пересопницьке
Євангеліє було написане в часи пошуку українцями власної культурної, мовної та
релігійної ідентичності.
Дивно,
але про Пересопницьке Євангеліє пам'ятали та користувались ним протягом
століть. Обкладинку рукопису змінювали не менше ніж три рази. На
сторінках є позначки, зроблені різними мовами, які належали до різних епох. На
перших сторінках – напис українською мовою, зроблений І.Мазепою, про передачу
Євангелія єпископу Переяславському. Є також написи латинською мовою, це свід
чить про те, що певний час рукопис знаходився в Переяславській семінарії.
Вже у ХХ ст. Євангеліє знаходилось у Полтавській бібліотеці, потім у музеї
Києво-Печерської лаври.
Припускали,
що в роки Другої світової війни Євангеліє було знищено. Знайшов
рукопис професор Київського університету С.І Маслов в архіві
Києво-Печерської лаври в невеличкому сундучку. Чиїсь добрі руки врятували
цей безцінний скарб. За ініціативою професора книгу передали до Національної
бібліотеки України ім. В.Вернадського.
Під
час інавгурації президента України в грудні 1991 р. Пересопницьке Євангеліє
було вперше використано як символ державності. На ньому присягав на вірність
Україні Леонід Кравчук. Саме з того часу з'явилась традиція присягати на
цій книзі Президентам України.
У
серпні 2011р виповнилося 450 років Пересопницькому Євангелію, і
тому 2011 рік був оголошений Роком Української Першокниги.
В
історії кожного народу знайдеться небагато книг, які він через віки
зберігає й відносить до особливих, знакових, символічних, вважає їх
своїми реліквіями та священною пам'яткою. Пересопницьке Євангеліє належить
саме до таких книг.
Н.В. Тільняк Л.М. Сидоренко
Пересопницьке Євангеліє:священна пам'ятка
Reviewed by Василь Герей
on
13:10:00
Rating:
Немає коментарів: